sábado, 10 de agosto de 2013

Deixa de nhemnhemnhém!

Bruno Vieira Feijó

Expressão vem dos índios da época do descobrimento.
Usada quando queremos encerrar uma conversa fiada e interminável, “deixar de nhenhenhém” é uma adaptação brasileira dos verbos em tupi “nhe’eng”, que corresponde a “falar”, e “nheéng nheéng”, algo como “teimar”, “dar muitas razões”, segundo Antenor Nascentes em seu Dicionário Etimológico, de 1966. Quando os portugueses aportaram no Brasil, em 1500, os índios não entendiam nada daquela falação estranha e diziam entre eles que os colonizadores ficavam de “nheeng-nheeng-nheeng”, ou seja, “falar-falar-falar”.

Aventuras na História n° 051

Nenhum comentário:

Postar um comentário